Program konferencji STPJM

Drodzy wszyscy, z wielką radością zapraszamy Was na konferencję z okazji 10-lecia działalności STPJM! Trochę to trwało, ale program konferencji wreszcie gotowy. Sami zobaczcie:

Program konferencji jubileuszowej
 „Tłumacz języka migowego – kim był? Kim jest? Kim będzie?”
Warszawa, 19-20.10.2019


SOBOTA 19.10.2019

09.00-09.20 Otwarcie konferencji

09.20-09.40 STPJM – prezentacja podsumowująca 10 lat działalności

09.40–9.55 Instytut Lingwistyki Stosowanej

09.55-10.15 Europejskie Forum Tłumaczy Języka Migowego

10.15-11.00 Maya de Wit „Sign language interpreting as a profession – Changing perceptions over time”

11:00-11:15 Dyskusja

11.15-11.45 Przerwa kawowa

11.45-12.15 dr Aleksandra Kalata-Zawłocka „Tłumaczenie języka migowego jako przedmiot badań naukowych”

12.15-12.45 Renata Świderska-Noworyta i Truls Yggeseth „Głusi tłumacze w Europie i Polsce”

12.45-13.15 Krzysztof Zabrzeski „Tłumaczenie konferencyjne – współpraca między tłumaczami”

13.15-13.30 Dyskusja

13.30-14.30 Przerwa obiadowa

14.30-15.00 Magda Schromová i Joanna Ciesielska „Tłumaczenie artystyczne – z czym to się je?”

15.00-15.30 Małgorzata Limanówka i Mariola Kozłowska-Nowak „Tłumaczenie na język migowy na ekranach TV”

15.30-16.00 Joanna Filipczak „Tłumaczenie w korpusie Polskiego Języka Migowego – podstawowe zagadnienia”

16.00-16.15 Dyskusja

Zamknięcie pierwszego dnia konferencji

16.15-16.45 Przerwa kawowa

16.45-18.15 Damian Rzeźniczak „Najczęstsze błędy językowe tłumaczy i jak je wyeliminować?” (warsztat)


NIEDZIELA 20.10.2019

09.00-09.45 Prof. dr hab. Małgorzata Tryuk „Tłumacz języka migowego w sytuacjach konfliktowych”

09.45-10.15 Monika Szczygielska „Rola profesjonalnego tłumacza języka migowego w zapewnianiu dostępności wydarzenia”

10.15-10.45 Małgorzata Talipska „Kształtowanie polityki językowej wobec Głuchych przez polskie samorządy”

10.45-11.00 Dyskusja

11.00-11.30 Przerwa kawowa

11.30-12.00 Monika Kozub „Tłumacz polskiego języka migowego oczami klienta. Wpływ czynników zewnętrznych zaburzających odbiór komunikatów.”

12.00-12.30 Barbara Parda „Doskonalenie zawodowe szansą na profesjonalizm tłumacza języka migowego”

12.30-13.00 Damian Rzeźniczak „Emisja migowa”

13.00-13.15 Dyskusja

Zamknięcie drugiego dnia konferencji – pożegnanie

13.15-14.15 Przerwa obiadowa

14.15-16.15 Dorota Ahsan i Małgorzata Bezubik „Work-life balance – czyli jak się nie „wypalić” w pracy tłumacza?” (warsztat)

Serdecznie zapraszamy do świętowania naszych 10 urodzin! Zapraszamy do dyskusji o tym, jak zmieniały się usługi tłumaczenia PJM, co nam się udało osiągnąć, co jeszcze jest do zrobienia. Będziemy rozmawiać o roli tłumacza, o etyce zawodu, potrzebach odbiorców tłumaczenia, o potrzebach samych tłumaczy.

Rejestracja na konferencję rozpocznie się 1 sierpnia, więc bądźcie gotowi!