Tłumaczenie teatralne w polskim języku migowym – artykuł autorstwa Aleksandry Kalaty-Zawłockiej i Magdy Schromovej
Minęło 5 lat od kiedy po raz pierwszy w Polsce zostało wykonane tłumaczenie cieniowe! Fragmenty tłumaczenia cieniowego na polski język migowy sześciu scen z “Ich czworo” Gabrieli Zapolskiej. Adaptacja i reżyseria Jerzy Łazewski. Spektakl zrealizowany w ramach programu FIO Mazowsze Lokalnie 2015. Teatr Scena Główna Handlowa we współpracy z tłumaczami polskiego języka migowego (PJM) ze Stowarzyszenia Tłumaczy Polskiego Języka Migowego (STPJM). Cieszymy się, że Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego brało w tym udział. Wszystkich zainteresowanych tłumaczeniem teatralnym (w tym też cieniowym) zapraszamy do lektury artykułu autorstwa naszych członkiń: Aleksandry Kalaty-Zawłockiej i Magdy Schromovej.