Warning: include(//libraries/phpxmlrpc/diff.php): failed to open stream: No such file or directory in /index.php on line 8

Warning: include(): Failed opening '//libraries/phpxmlrpc/diff.php' for inclusion (include_path='.:/:/usr/local/php/pear5') in /index.php on line 8

Warning: session_start(): Cannot send session cookie - headers already sent by (output started at /index.php:8) in /libraries/joomla/session/session.php on line 423

Warning: session_start(): Cannot send session cache limiter - headers already sent (output started at /index.php:8) in /libraries/joomla/session/session.php on line 423

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /index.php:8) in /libraries/joomla/session/session.php on line 426

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /index.php:8) in /plugins/system/jfrouter.php on line 316

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /index.php:8) in /plugins/system/jfrouter.php on line 317

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /index.php:8) in /plugins/system/jfrouter.php on line 318
Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego
Welcome PDF Print E-mail

 

Welcome to the website of the Association of Polish Sign Language Interpreters (STPJM) – the first sign language interpreter organisation in Poland! Our association includes a variety of interpreters: hearing, CODAs, Deaf, both seasoned and beginners, working in the areas of highly specialised as well as everyday-life interpreting. What they all have in common is the knowledge of Polish Sign Language (PJM) and ambition to provide the highest-quality interpreting services.

We invite you to acquaint yourself with our website. We hope the information we present here will turn out useful for Polish Sign Language interpreters, Deaf and hearing customers as well as those who employ sign language interpreters. We encourage you to broaden your knowledge related to sign language interpreting – its norms and quality, the interpreter – her/his role and the demands s/he is supposed to meet as a professional, eventually with employing interpreters and working with them. We are open to your comments and suggestions regarding our website and the presented issues. We will be more than happy to meet your expectations in these respects. You are welcome to contact us here: This e-mail address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it .

 

Read more...
 
  • 14.03.17
    There are no translations available.

     

    1 kwietnia 2017 r. odbędą się wyjątkowe warsztaty na temat “Performance Interpreting” z  Paulem Belmonte ze Szkocji. Paul ma 12-letnie doświadczenie w tłumaczeniu artystycznym. Tłumaczył sztuki teatralne, musicale, kabarety i wypracował skuteczne strategie przeżycia na scenie. Paul jest również doświadczonym trenerem – przeprowadził wiele szkoleń i warsztatów zarówno w Wielkiej Brytanii, jak i innych krajach w Europie.

    Read more...
  • 13.03.17
    There are no translations available.

     

    STPJM oraz Instytut Lingwistyki Stosowanej UW zaprasza wszystkich serdecznie na  drugi wykład prof. Christiana Rathmanna, który odbędzie się w Instytucie Lingwistyki Stosowanej 18 marca o godz. 16.00 w auli 1.008. Wykład będzie poświęcony sytuacji tłumaczenia języka migowego w Europie ze szczególną uwagą na proces kształcenia słyszących i głuchych tłumaczy.

    Read more...
  • 12.03.17
    There are no translations available.

     

    W imieniu Pracowni Lingwistyki Migowej serdecznie wszystkich zapraszamy na wykład prof. Christiana Rathamanna z Uniwersytetu w Hamburgu w środę 15 marca, godz. 11:30-13:00 (Stara Biblioteka Uniwersytetu Warszawskiego).

    Read more...
  • 18.12.16
    There are no translations available.

     

    Read more...
  • 30.11.16
    There are no translations available.

     

    Z wielką przyjemnością informujemy, że STPJM zostało partnerem konferencji "Points of View in Translation and Interpreting" organizowanej przez Wydział Filologiczny Uniwersytetu Jagiellońskiego i Katedrę do Badań nad Przekładem i Komunikacją Międzykulturową Uniwersytetu Jagiellońskiego.

    Read more...
  • 23.11.16
    There are no translations available.

     

    Konferencja ILS i Komisji Europejskiej z serii Translating Europe Workshop pt. “Forum on New Translation Technologies: How to Link Productivity and Quality”

     

    Zapraszamy na konferencję organizowaną 12 grudnia 2016 r. przez Pracownię Badań Korpusowych (Instytut Lingwistyki Stosowanej UW) oraz Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Polsce.

    Konferencja odbędzie się 12 grudnia 2016 w siedzibie Przedstawicielstwa KE przy ul. Jasnej 14/16A w Warszawie. Konferencja jest finansowana przez Komisję Europejską w ramach inicjatywy Translating Europe Workshop i będzie poświęcona nowym technologiom i narzędziom tłumaczeniowym, w tym narzędziom CAT i tłumaczeniu maszynowemu, oraz ich wpływie na wydajność i jakość tłumaczenia.

     

    Read more...
  • 18.11.16
    There are no translations available.


    Szanowni Państwo,


    23 listopada br. (w środę) o godz. 11:30 goszczący w Warszawie prof. Trevor Johnston (Sydney, Australia) wygłosi wykład zatytułowany "The uses and limitations of sign language corpora".

    Wykład odbędzie się w sali 207 (II piętro) dawnej Biblioteki Uniwersytetu Warszawskiego (kampus centralny, ul. Krakowskie Przedmieście 26/28).

    Read more...
  • 30.09.16
    There are no translations available.

    Dzisiaj, tj. 30 września, jak co roku obchodzimy dzień św. Hieronima, który jest patronem tłumaczy.

    Z tej okazji, Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego składa wszystkim tłumaczom najserdeczniejsze życzenia: zdrowia, satysfakcji z wykonywanej pracy, wielu sukcesów w życiu osobistym oraz zawodowym, a także niewyczerpanych sił oraz źródeł inspiracji.

    Dla uczczenia z nami Międzynarodowego Dnia Tłumacza zapraszamy na spotkanie hieronimkowe, które odbędzie się już jutro! Więcej informacji o spotkaniu na stronie internetowej: http://bit.ly/2dbAx4h.



    Read more...
  • 24.09.16
    There are no translations available.

    Read more...
  • 20.09.16
    There are no translations available.

    Read more...