stpjm

Kategoria: stpjm

Kampania informacyjna #5

Dla kogo pracuje tłumacz? Zapraszamy do oglądania i zachęcamy do dyskusji na temat zagadnienia w omówionym w powyższym filmie. Czekamy na komentarze, pytania i sugestie, czego powinna dotyczyć nasza następna kampania informacyjna.

Kampania informacyjna #4

Dlaczego tłumacz powinien należeć do organizacji zawodowej? Zapraszamy do oglądania i zachęcamy do dyskusji na temat zagadnienia w omówionym w powyższym filmie. Czekamy na komentarze, pytania i sugestie, czego powinna dotyczyć nasza następna kampania informacyjna.

Kampania informacyjna #3

Dlaczego tłumacz powinien dbać o swój rozwój zawodowy? Zapraszamy do oglądania i zachęcamy do dyskusji na temat zagadnienia w omówionym w powyższym filmie. Czekamy na komentarze, pytania i sugestie, czego powinna dotyczyć nasza następna kampania informacyjna.

Dzień Tłumacza

Drogie Koleżanki, drodzy Koledzy tłumacze PJM, z okazji Międzynarodowego Dnia Tłumacza Zarząd STPJM życzy Wam wszystkim jak najwięcej radości z wykonywanej pracy, satysfakcji z rozwoju i osiągnięć oraz dumy z przynależności do swojej grupy zawodowej. Korzystajcie z tego, co do tej pory udało nam się wspólnie wypracować: większego profesjonalizmu wśród tłumaczy PJM w coraz większym … Continue reading Dzień Tłumacza

Święto Głuchych

Z okazji zbliżającego się Międzynarodowego Dnia Głuchych STPJM życzy wszystkim Głuchym radości i dumy z przynależności do społeczności Głuchych! Życzymy też, aby społeczność Głuchych nieustannie się rozwijała, a wraz z nią piękny polski język migowy i Kultura Głuchych. Niech bariery i ograniczenia świata słyszących znikają, a otwartość na Głuchych, ich język i kulturę rośnie. Niech … Continue reading Święto Głuchych

Kampania informacyjna #2

Dlaczego tłumacz powinien ustawicznie doskonalić swój język? Zapraszamy do oglądania i zachęcamy do dyskusji na temat zagadnienia w omówionym w powyższym filmie. Czekamy na komentarze, pytania i sugestie, czego powinna dotyczyć nasza następna kampania informacyjna.

Kampania informacyjna #1

Dlaczego tłumacz powinnien pracować w teamie? Zapraszamy do oglądania i zachęcamy do dyskusji na temat zagadnienia w omówionym w powyższym filmie. Czekamy na Wasze komentarze, pytania i sugestie, czego powinna dotyczyć nasza następna kampania informacyjna.

Zapowiedź kampanii informacyjnej

Drodzy Państwo, od 2013 roku Stowarzyszenie Tłumaczy Polskiego Języka Migowego jest organizacją pożytku publicznego. W ciągu ostatnich kilku lat przekazywaliście nam swoje wpłaty z 1%, wspierając nas w podnoszeniu profesjonalizmu polskich tłumaczy języka migowego. Bardzo gorąco Wam za to dziękujemy!

Spotkanie z Elżbietą Patanowską z ANIMU

W poniedziałek 13 sierpnia Prezes STPJM Aleksandra Kalata-Zawłocka i Sekretarz STPJM Magda Schromová spotkały się z Prezes regionalnego oddziału Włoskiego Stowarzyszenia Tłumaczy Języka Migowego ANIMU w Marche, Elżbietą Patanowską. Spotkanie miało na celu wymianę informacji na temat sytuacji tłumaczy języka migowego w Polsce i Włoszech oraz nawiązanie współpracy edukacyjnej.

Konferencja tłumaczy 2018

Miło nam poinformować, że prezes STPJM, dr Aleksandra Kalata-Zawłocka, została zaproszona do wygłoszenia prelekcji na Konferencji Tłumaczy 2018 – największej cyklicznej konferencji branżowej dla tłumaczy.

Nasi Przyjaciele